Manuscrito V

Traducción literal

Traducción literal.jpg

La traducción más apropiada de tu sonrisa al inglés es your sunrise. No me preguntes por qué pues no me apetecen los porqués hambrientos de poesía cuando estoy en modo filosófico. Por ello, seré empírico, directo, ya que la claridad que arroja el análisis de tu sonrisa es abundante.

La poesía no se puede traducir, pero tu sonrisa sí. Lo que siento al verla no se puede traducir, pero lo que pienso sí. Lo que escribo ahora, al menos en parte, no se puede traducir, pero lo que observé aquel martes 7 de marzo cuando sonreíste sí y no podría ser más literal: «Vi tu sonrisa y me hiciste el día».


Homo Vagans | El vértigo de la vida